Η ευρυμάθεια του Δημοσιογραφικού κόσμου!

.



Διάβασα από μια αξιόλογη φίλη σε χώρο κοινωνικής ηλεκτρονικής δικτύωσης την είδηση για μια πρωτοβουλία γραφής με ρίζες αρχαίας Ελληνικής γλώσσας των τρεχόντων γεγονότων, από ένα Ισπανό καθηγητή.
Τα συγχαρητήρια και από εμένα σε αυτόν τον άνθρωπο που τολμά να πλουτίζει τη γλώσσα των φοιτητών του με ρίζες εννοιών που προκαλούν την συνθετική σκέψη, σε αντίθεση με τους πολλούς δικούς μας βολεμένους κρατικοδίαιτους καθηγητές, που καταργούν γλώσσα και σκέψη!
Η διαφορά είναι ότι αυτός φτιάχνει σκεπτόμενους, ενώ οι δικοί μας καθ' ομοίωση τους δούλους!
Κάποτε πρέπει να λέμε τα πράγματα με το όνομά τους… αν νομίζετε πως φταίνε μόνο κάποιοι από την Βουλή, ύπνο βαθύ διάγετε…

Όμως και να ήθελα δεν θα μπορούσα να σταθώ στα συγχαρητήρια μόνο προς τον Ισπανό.
Ακολούθησα την πηγή της είδησης και μετέβην στην ηλεκτρονική εφημερίδα του Έθνους που είχε την ανάπτυξη της πληροφορίας που αρχικά μου κέντρισε το ενδιαφέρον.
http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=22769&subid=2&pubid=64044573
Ο αρθρογράφος συντάκτης, ανέφερε ότι ο Ισπανός καθηγητής γράφει στο μπλοκ του ειδήσεις στα αρχαία Ελληνικά και μάλιστα αναπαραγάγει τα λόγια του καθηγητού που υποστηρίζει ότι φέρει στο παρόν τη γλώσσα του Περικλή, εξηγώντας μέσω αυτής την επικαιρότητα.
Άντε και ο καθηγητής να το είπε αυτό που αναφέρει η εφημερίδα, αν και πολύ αμφιβάλλω για την πιστότητα μεταφοράς των απόψεων από τους δημοσιογράφους.
Αυτοί που μιλούν την Ελληνική γλώσσα, και υποτίθεται πως είναι μορφωμένοι, δεν καταλαβαίνουν ότι η θεάρεστος πρόθεση του ξένου καθηγητού ταιριάζει περισσότερο στην καθαρεύουσα με προσθήκες εννοιών από την αρχαία Ελληνική γλώσσα;
Αν πάρουν να διαβάσουν τον Λυσία, έχει καμία σχέση με την απλή γραφή του ιστοχώρου αυτού;
Για παράδειγμα, σημειώνω την αρχή από ένα λόγο του Λυσίου.

Εἰ μὴ συνῄδη, ὦ βουλή, τοῖς κατηγόροις βουλομένοις
ἐκ παντὸς τρόπου κακῶς ἐμὲ ποιεῖν, πολλὴν ἂν αὐτοῖς
χάριν εἶχον ταύτης τῆς κατηγορίας•

Ο Λυσίας που είναι εύκολος στην μετάφραση.... φαντάζεται ο δημοσιογράφος ότι αυτό μεταφράζεται ως ακολούθως;

Εάν δεν εγνώριζον, κύριοι βουλευταί, ότι οι κατήγοροί μου επιθυμούν με πάντα τρόπον να με βλάψουν, θα τους χρεωστούσα μεγάλην ευγνωμοσύνην διά ταύτην την κατηγορίαν•

Τι τα θέλετε φίλοι μου.... το να μη γνωρίζεις δεν είναι κακό και ουδείς κατηγορείται γιατί δεν ξέρει αρχαία Ελληνικά. Ούτε εγώ ξέρω στο βαθμό που ενδεχομένως να ξέρει ο καθηγητής που ανέλαβε να υλοποιήσει αυτή την όμορφη πρωτοβουλία.
Το πρόβλημα είναι πως έχουμε δημοσιογράφους αγράμματους που νομίζουν ότι η καθαρεύουσα είναι αυτούσια ως έχει αρχαία Ελληνική γλώσσα.
Αλλά τι περιμένεις ... όταν η ίδια η κυβέρνηση με την κρατική μηχανή που την στηρίζει, βρίθει από όνθους μέσα στη σκέψη της... σιγά μην μύριζαν ρόδα οι σκέψεις των δημοσιογράφων που θέλουν οι κακόμοιροι να δώσουν και πληροφορίες για τέτοιες όμορφες πρωτοβουλίες...

Αν δεν ήσαν επί το πλείστον αγράμματοι οι δημοσιογράφοι, σαφώς με φωτεινές εξαιρέσεις μεταξύ τους, θα αντιμετώπισαν την αναπαραγωγή αυτής της είδησης με διαφορετικό τρόπο. Ίσως θα ξεκινούσαν τη γραφή της είδησης, με την πρόταση που ξεκίνησε αυτή εδώ η γραφή διαμαρτυρίας.

Όμως…
O Tempora O Mores!
Όπως θα έλεγαν και οι σπουδαίοι Λατίνοι για τον σημερινό μας εκπεσμό στην γεωγραφική περιοχή των πάλαι ποτέ αρχαίων Ελλήνων..



Πρόσθετες πληροφορίες

Για όσους θέλουν να διαβάσουν πως έγραφε ο Λυσίας, για να μην πάμε στους δύσκολους τραγικούς ποιητές…
http://www.greek-language.gr/greekLang/ancient_greek/tools/corpora/anthology/content.html?t=347&m=1

Για όσους θέλουν να επισκεφτούν τον όμορφο χώρο του Ισπανού καθηγητού
http://akropolis-world-news.weebly.com/


1 σχόλιο:

  1. Πολὺ καλὰ θέτεις τὸ θέμα,
    μά Κωνσταντῖνε μου,
    θαρρεῖς πὼς γνωρίζει ἔστω καὶ ἕνας ἀπὸ δαύτους (δημοσιογράφους)
    τί εἶναι ὁ Ὄνθος
    καὶ γιατί τὸ κεφάλι τους εἶναι γεμᾶτον ἀπὸ δαύτους;
    Ἄχ...κυρ' Ἀλίκη μου..!

    ΑπάντησηΔιαγραφή